マンガ愛、溢れてます。
無料会員登録で、新規登録クーポンプレゼント中!!

通訳翻訳ジャーナル 2023年7月号 NEW

1,300pt/1,430円(税込)

クーポン

会員登録限定70%OFFクーポンで
お得に読める!

作品内容

※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

【電子版では、紙の雑誌と一部内容が異なる場合、掲載されないページや特別付録が含まれない場合がございます】
第1特集は「働き方を考える フリーランスと社内通訳・翻訳者」
通訳者・翻訳者=フリーランス、と思われがちだが、働き方はそれだけではない。組織に属して、社内通訳・翻訳として働く道もある。社内通訳者・翻訳者としての働くことの魅力、その後のキャリア形成、メリット、デメリットなどを、実際に社内通訳者・翻訳者として働く方の実体験、通訳・翻訳エージェントからリアルな声を聞いて徹底紹介。

第2特集は連続企画「通訳者・翻訳者がサステナブルに働くために」
通訳者・翻訳者が心身の健康を保ち、「サステナブルに働く」ことをテーマにした連続企画。
後編の第2回では「フィジカル編」として通訳者・翻訳者が悩みがちな体の不調を予防するストレッチや、運動不足を解消するためのヒントを伝える。また、通訳者・翻訳者が愛用する
おすすめの健康グッズも多数紹介!

第3特集は「ニッチなジャンルや希少言語も新たな動画配信サービス」。コロナ禍以降、動画配信サービスの人気は一層高まっているが、メジャーな大手サービス以外にも、独自路線の動画配信を手がけているサービスもある。そういった配信の裏側、翻訳事情を取材。

誌上翻訳コンテストは、当誌のコンテストでは初のテーマ「ファンタジー編」を開催!

新刊自動購入すると抽選で30%還元!
詳細  
簡単
1巻から|最新刊から

作品ラインナップ  5巻まで配信中!

  • 通訳翻訳ジャーナル 2023年7月号

    1,300pt/1,430円(税込)

    ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    【電子版では、紙の雑誌と一部内容が異なる場合、掲載されないページや特別付録が含まれない場合がございます】
    第1特集は「働き方を考える フリーランスと社内通訳・翻訳者」
    通訳者・翻訳者=フリーランス、と思われがちだが、働き方はそれだけではない。組織に属して、社内通訳・翻訳として働く道もある。社内通訳者・翻訳者としての働くことの魅力、その後のキャリア形成、メリット、デメリットなどを、実際に社内通訳者・翻訳者として働く方の実体験、通訳・翻訳エージェントからリアルな声を聞いて徹底紹介。

    第2特集は連続企画「通訳者・翻訳者がサステナブルに働くために」
    通訳者・翻訳者が心身の健康を保ち、「サステナブルに働く」ことをテーマにした連続企画。
    後編の第2回では「フィジカル編」として通訳者・翻訳者が悩みがちな体の不調を予防するストレッチや、運動不足を解消するためのヒントを伝える。また、通訳者・翻訳者が愛用する
    おすすめの健康グッズも多数紹介!

    第3特集は「ニッチなジャンルや希少言語も新たな動画配信サービス」。コロナ禍以降、動画配信サービスの人気は一層高まっているが、メジャーな大手サービス以外にも、独自路線の動画配信を手がけているサービスもある。そういった配信の裏側、翻訳事情を取材。

    誌上翻訳コンテストは、当誌のコンテストでは初のテーマ「ファンタジー編」を開催!
  • 通訳翻訳ジャーナル 2023年4月号

    1,400pt/1,540円(税込)

    ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    【電子版では、紙の雑誌と一部内容が異なる場合、掲載されないページや特別付録が含まれない場合がございます】第1特集は「『好き&得意』を生かす通訳・翻訳」。
    高い語学力、通訳・翻訳のスキルに加えて、通訳者・翻訳者に必要なのが「専門分野」の知識。金融、医薬、ITなど、業界規模が大きい分野を極める人も多いが、それ以外のちょっとニッチな分野を得意とする人もいる。そこで、スポーツ、音楽、食文化などジャンルを問わず、好きなことや得意なことを生かして、人とは少し変わった強みを作って活躍する通訳者・翻訳者を紹介。それぞれの分野の情報源や、好き&得意な分野で仕事を得るコツも伝える。
  • 通訳翻訳ジャーナル 2023年1月号

    1,300pt/1,430円(税込)

    ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    第1特集は「選ばれる通訳者・翻訳者になるために」。発注側は通訳者・翻訳者のどこを見ているのか? 求められる通訳者・翻訳者像を徹底調査。第2特集では、「外国人コミュニティ」での通訳・翻訳の仕事をレポート。第3特集はポルトガル語、ヒンディー語など「『その他の言語』の通訳者・翻訳者」。翻訳コンテストは「ゲーム編」を開催!
  • 通訳翻訳ジャーナル 2022年10月号

    1,400pt/1,540円(税込)

    ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    創刊30周年を記念し、本誌の過去の記事とともに、30年間の通訳・翻訳関連ニュースを振り返ります。創刊当初からご活躍されている5名の通訳者・翻訳者・業界関係者へのインタビューも掲載。第1特集は「プロになるためにすべきこと」。学習者を脱し、夢を叶えるに何をすれば良いのか?通訳者・翻訳者の適正チェックリストやキャリア別・ケース別のプロからのアドバイスを掲載します。このほか、いまビジネスに欠かせない「SDGs」の知識、「アフターコロナの通訳ガイド」をお届けします。翻訳コンテストは「映画字幕&吹替編」。
  • 通訳翻訳ジャーナル 2022年7月号

    1,150pt/1,265円(税込)

    ※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

    ※電子書籍版には「誌上翻訳コンテスト 児童書編」は、課題文の著作権の関係で掲載されておりません。「誌上翻訳コンテスト 児童書編」にご応募される方は通常版(雑誌)をご購入ください。
    第1特集は「通訳者・翻訳者の収入&料金徹底調査」。コロナ禍で状況が変化している今、通訳者・翻訳者の料金や収入はどうなっているのか、編集部が3年ぶりにアンケート調査!出版・映像翻訳もあります!第2特集では「XR&メタバース」に着目。基礎知識が学べます。第3特集は「インボス制度」。必要情報をコンパクトにまとめました。

レビュー

通訳翻訳ジャーナルのレビュー

平均評価:5.0 1件のレビューをみる

最新のレビュー

  • (5.0) 通訳翻訳に特化した雑誌
    LambethWalkさん 投稿日:2023/2/26
    通訳や翻訳に特化した定期発刊されている雑誌があることを初めて知りました。通訳や翻訳に関わっていなくてもかなり興味深い内容です。是非ご一読ください。

この作品を読んだ人はこんな作品も読んでいます

 

Loading

 

 
 

 

Loading

 

 
 

 

Loading

 

 
 

 

Loading

 

 
 

 

Loading

 

 
 

お得情報をGET!登録してね

▲ページTOPへ